人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先

Romans 16

 

1 I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church in Cenchrea.
我对你们举荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。
2 I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of the saints and to give her any help she may need from you, for she has been a great help to many people, including me.
请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她有事相求,你们就帮助她。因她素来惠及多人,也包括我。
3 Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.
向百基拉和亚居拉问安。 他们在基督耶稣里与我同工,
4 They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
为我冒生命的危险。我 和所有非犹太人的教会感谢他们。
5 Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
还要向他们的家庭聚会问安 。向我的爱友以拜尼土问安。他是亚西亚省第一位改信基督的人。
6 Greet Mary, who worked very hard for you.
向马利问安 。她为你们辛苦工作。
7 Greet Andronicus and Junias, my relatives who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.
向安多尼古和犹尼亚问安。他们是我的亲戚,与我一同坐牢。他们是杰出的使徒,在基督里比我要早。
8 Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.
向暗伯利问安。我在主里爱他。
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.
向耳巴奴问安。他在 基督里与我们同工。并向我的爱友士大古问安。
10 Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
向亚比利问安。他在 基督里经过考验与认可。向亚利斯多布勒斯全家问安。
11 Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
向我的亲戚希罗甸问安。向拿 其数在主里的家人们问安。
12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
向翠菲娜和翠仸撒问安 。这些妇女为主勤勉做工。向我的爱友派西斯问安。她是为主勤勉做工的另一位妇女。
13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
向蒙主拣选的鲁孚问安。并向他 母亲问安。他母亲就是我的母亲。
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them.
向亚逊其土、弗勒干、黑米、八 罗巴、黑马和他们同处的弟兄们问安。
15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
向非罗罗古、茱莉亚、尼利亚和 他的妹妹、阿林巴并与他们同处的众圣徒问安。
16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.
要以神圣的吻彼此问安。 基督的教会都要问安。
17 I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
弟兄们,我敦促你们警惕那 些制造分裂、设置路障的人。离间和阻挠与你们听的道是相违背的。远离那些人。
18 For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
因为他们不 服事我们的主基督,只求满足自己的欲望,用花言巧语,蒙蔽纯朴人的心。
19 Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
大家久闻你们的顺服。所 以我为你们充满喜乐。但我要你们以善为明智,远离邪恶。
20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
赐平安的神很快 要将撒但践踏在你们脚下。愿我主耶稣基督的恩与你们同在。
21 Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives.
与我同工的提摩太和 我的亲属路求、耶孙、所西巴德向你们问安。
22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
我和代笔写信的特歇斯在 主里面向你们问安。
23 Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings.
在这里接待我和全 教会的该犹十分好客,向你们问安。
24 Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
本市市政工程主管以拉斯特斯和 兄弟夸特斯向你们问安。
25 Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past,
最后,愿荣耀归与神。只有 神能利用我所传的福音和宣讲的耶稣基督,并照远古揭示的奥秘,使你们刚强。
26 but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all nations might believe and obey him--
那隐藏的奥 秘如今显明出来,并按永生神的命令,借众先知书,让全人类知晓、相信并顺服神。
27 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
愿荣耀因耶稣基督归与独一全智的神,直到永远!阿们。 
 

 

发布时间:2016-06-29 | 访问量:1397次 | 标签:
192.168.0.223
网友评论
人人参与,百家争鸣,审核发布,互动争先